vendredi, décembre 6, 2024
Google search engine
AccueilMondeAfriqueSéries et TV shows étrangers : l'Afrique ne copie plus, elle réinvente

Séries et TV shows étrangers : l’Afrique ne copie plus, elle réinvente

L’Afrique se tourne de plus en plus vers les adaptations de programmes télévisés étrangers, avec des versions locales de séries, films et émissions populaires. Si la tendance prend de l’ampleur, elle ne va pas sans son lot de défis, entre adaptation culturelle et respect des valeurs locales.

Une tendance qui s’installe en Afrique

Les adaptations africaines de programmes télévisés internationaux gagnent du terrain. Alors qu’il y a quelques années elles étaient rares, elles font désormais partie du paysage audiovisuel africain. Le Botswana vient d’annoncer une version de la série « Liar », soutenue par une collaboration entre le gouvernement et l’animateur américain Steve Harvey. Des shows comme « The Survivor » et « The Ultimatum » connaissent déjà un succès en Afrique du Sud, tandis que « Big Brother Naija » s’apprête à lancer sa dixième saison au Nigeria. Le public africain s’habitue à voir des versions locales d’émissions internationales, avec des émissions comme « The Voice Afrique » et « L’Afrique a un incroyable talent » qui ont ouvert la voie.

Des adaptations qui s’étendent au cinéma et aux séries

La télévision n’est pas la seule touchée par ce phénomène. En 2018, une adaptation africaine de « Ugly Betty » a suscité beaucoup d’enthousiasme. Récemment, Idris Elba a évoqué une possible version africaine de la série « Luther », sans provoquer de surprise, signe que le public africain est prêt à accueillir ces adaptations. La plateforme Showmax a également annoncé une version sud-africaine de « The Office », qui promet d’intégrer des éléments authentiquement sud-africains pour mieux coller aux réalités locales.

Le défi de l’adaptation culturelle

Adapter un programme étranger en Afrique ne se limite pas à une simple traduction. Comme le souligne Nicola van Niekerk de Showmax, les histoires et situations doivent résonner avec les réalités africaines. Une adaptation littérale risquerait de manquer sa cible en étant perçue comme déconnectée de la culture locale. La série « The Office » sera ainsi remaniée par une équipe de scénaristes sud-africains pour refléter les subtilités culturelles et la vie quotidienne du pays.

L’importance de respecter les mœurs locales

Les versions africaines des émissions internationales doivent également s’ajuster aux valeurs et mœurs locales. C’est le cas de « The Bachelor », produit par Canal+, qui suscite des controverses dans plusieurs pays. Au Burkina Faso et au Niger, les régulateurs ont interdit la diffusion de l’émission, la jugeant contraire aux valeurs locales et « stigmatisante pour la femme africaine ». Cette décision montre l’importance pour les producteurs d’adapter les contenus de manière respectueuse, surtout dans un contexte où les autorités africaines sont de plus en plus vigilantes quant aux messages véhiculés dans les médias.

RELATED ARTICLES

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici

- Advertisment -
Google search engine

Most Popular

Recent Comments

error: Content is protected !!